tag:blogger.com,1999:blog-25683662.post7488302063116443873..comments2024-03-26T12:05:58.591-04:00Comments on Freemasons For Dummies: French "Dummies" Author Phillipe Benhamou in Paris 2/25/17Christopher Hodapphttp://www.blogger.com/profile/04201859873755654395noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-25683662.post-26153339687644227802017-01-25T16:43:05.434-05:002017-01-25T16:43:05.434-05:00The World Conference on Freemasonry site is at
htt...The World Conference on Freemasonry site is at<br />http://www.ipsonet.org/conferences/ritualconference-main<br /><br />The conference this year includes presentations on the discussions about the challenges to the founding date of the English grand lodge, and new material on the role of the Chevalier Ramsay in 18th century masonry.Bro. Paul Richhttps://www.blogger.com/profile/06435030965629467739noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-25683662.post-5660456324180258312017-01-25T16:37:30.611-05:002017-01-25T16:37:30.611-05:00The open access journal Ritual, Secrecy & Civi...The open access journal Ritual, Secrecy & Civil Society<br />http://www.ipsonet.org/publications/open-access/ritual-secrecy-and-civil-society<br /><br />carries many translations into English of European Masonic work. The international conference on Masonry at the French National Library has simultaneous translation and video taping of presentations.Bro. Paul Richhttps://www.blogger.com/profile/06435030965629467739noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-25683662.post-64113661435864740162017-01-24T18:11:04.493-05:002017-01-24T18:11:04.493-05:00If you mean is there an English translation of his...If you mean is there an English translation of his French variation of my English version, no. The market would be so insanely tiny for it to coexist alongside my original one that Wiley wouldn't ever do such a thing. And they are devilishly protective of their brand, so they wouldn't allow a third party to make some independent edition, given all of their trademarked conventions used in the books. Plus, when you sign a Wiley contract, you agree not to trot out and write another book that even remotely skirts close to what you wrote for them, so that would preclude him or another translator merely transcribing it and just eliminating the headings, sidebars, and icons. It would have to be substantially different, or they will spank. In fact, when I wrote <i>Solomon's Builders</i> for a completely different publisher, I had to run the proposal past Wiley before I could sign the other contract, to prove it was not going to be similar, apart from the overarching subject matter of Freemasonry.<br /><br />It's a real shame when you stroll into a French Masonic bookstore (there are several in Paris) when you see how many books there are in that language about the fraternity, its history, symbolism, philosophy, practices, and differences... and you realize that 99% of them are not available in any other language. Unfortunately, there's no money to be made in the Masonic publishing business, and there are even FEWER pennies to be scrounged from translating them. So, until Kindles come with an effective ability to translate internally (wiping out foreign subsidiary rights), those hundreds of books will remain invisible to us.Christopher Hodapphttps://www.blogger.com/profile/04201859873755654395noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-25683662.post-91986190602989042592017-01-24T17:00:35.713-05:002017-01-24T17:00:35.713-05:00Do you know if Brother Benhamou's book is publ...Do you know if Brother Benhamou's book is published in an English translated version? My college French fluency won't cut it. I know many of us that would absolutely love to read it if it exists. Brother Doug Jaquith-Lancaster(PA) Lodge #43Amishpighttps://www.blogger.com/profile/05285893792045498247noreply@blogger.com